8th October 2015: the church square

The church square outside our house is being restored. It is time for us to leave the workmen to their job. La place de l'église en face de notre maison est en cours de restauration. C'est maintenant le moment opportune pour faire notre départ et laisser les ouvriers à leur travail.


7th October 2015: the walnut harvest

The walnuts are falling from the trees and are harvested each morning. They are added to salads and make a delicious tart. Les noix tombent des arbres et sont récoltées chaque matin. Elles sont ajoutées aux salades et faitent une tarte délicieuse.


27th September 2015: a Citroën rally

We spot a Citroën rally and I regret selling my 2CV. But it was very rusty, not like these beautifully restored cars. Nous apercevons un rallye Citroën et je regrette vendre ma 2CV. Mais elle était très rouillée, pas comme cettes voitures magnifiquement restaurées.


22nd September 2015: woodland fungi

There are lots of woodland mushrooms on the paths, but we don’t find any ceps, which are the most highly prized for cooking. Il y a beaucoup de champignons des bois sur les chemins, mais nous ne trouvons pas de cèpes, qui sont les plus prisés pour la cuisson.


21st September 2015: naked ladies

The water meadows are full of colchicums or autumn crocus, also known as naked ladies, because the flowers appear with no leaves. Les prairies humides sont pleins de colchicums ou crocus d’automne, aussi connus comme des femmes nues, parce que les fleurs apparaissent sans feuilles.


20th September 2015: posh restaurant

We treat ourselves to lunch at a Michelin Star restaurant. The starter is a salad full of local specialities: smoked meat, eels and crayfish. Nous nous faisons un petit plaisir à dejeuner dans un restaurant étoilé au guide Michelin. L’entrée est une salade plein de specialités locales: la viande fumée, des anguilles et écrevisses.


17th September 2015: dried sausages

This butcher is very popular and does a brisk trade in dried sausages. Cette boucherie est très populaire et fait un commerce florissant dans les saucisses sèches.


16th September 2015: patisserie

How can we resist these wonderful cakes? Comment pouvons-nous résister à ces gateaux merveilleux?


15th September 2015: winter daffodils

Most of our garden plants have finished flowering but the sternbergias, or winter daffodils, add a splash of colour. La plupart de nos plantes de jardin ont terminé la floraison mais les sternbergias, ou jonquilles d’hiver, ajoutent une touche de couleur.


14th September 2015: wine tasting

The Tourist Office is promoting the local wines. For €5 we taste wines from three different vineyards. A very enjoyable aperitif! L’Office de Tourisme promeut les vins locaux. Pour €5 nous goûtons les vins de trois vignobles différents. Un apéritif très agréable!


13th September 2015: simple restaurant

We have Sunday lunch at a traditional inn. Simple, but delicious cooking, and lots of it! Nous avons le déjeuner du dimanche dans une auberge traditionelle. Cuisine simple, mais delicieuse, et copieuse!


12th September 2015: seasonal fruit

The market is as busy as ever. Grapes and melons are in season. Le marché est aussi occupé comme toujours. Les raisins et les melons sont en saison.


11th September 2015: back in the Lot

We have returned to the Lot. By all accounts it has been a hot, dry summer, but the valley is still green. Nous sommes revenus au Lot. Au dire de tous, il a été un été chaud et sec, mais la vallée est encore verte.