11th October 2017: church roof - done!

It is the last day of our holiday and work on the church roof has finished. We say goodbye to the workmen and our friends in the village. C'est le dernier jour de nos vacances et le travail sur le toit de l'église est terminé. Nous disons au revoir aux ouvriers et à nos amis du village.


5th October 2017: fabulous fungi

We find some fabulous fungi in the chestnut and birch woodlands in the north of the Department, including the beautiful amethyst deceiver. Nous trouvons des champignons exceptionels dans les forêts de châtaigniers et de bouleaux dans le nord du département, y compris la belle Laccaria amethystina.


27th September 2017: changing colours

The autumn leaves are changing colour from green to various shades of yellow, orange, red and purple. Les feuilles d'automne changent de couleur du vert à diverses nuances de jaune, d'orange, de rouge et de pourpre.


23rd September 2017: walking in woods

We make the most of the good weather and explore some new walks. Nous profitons du beau temps et explorons de nouvelles promenades.


22nd September 2017: swallows leaving

The days are passing by too quickly and our third brood of swallows is nearly ready to leave. Les jours passent trop vite et notre troisième couvée d'hirondelles est presque prête à partir. 


20th September 2017: Rocamadour

We spend a day being tourists in Rocamadour and visit the famous sanctuary. Nous passons une journée touristique à Rocamadour et visitons le sanctuaire célèbre.


19th September 2017: a Roman meal

We cook a Roman meal and particularly enjoy the rabbit, which is marinated in sweet wine and herbs. Nous cuisinons un repas romain et apprécions particulièrement le lapin, qui est mariné dans du vin doux et des fines herbes.


18th September 2017: aqueducts

We explore the remains of the 30 km long Roman aqueduct, which supplied water to the town of Cahors in the 5th Century. Nous explorons les vestiges de l'aqueduc romain de 30 km de longeur, qui alimentait la ville de Cahors au 5ème siècle.



16th September 2017: a lion's mane

We find the distinctive lion’s mane or bearded tooth fungus. This species is of conservation concern across its European range. Nous trouvons un champignon distinctif qui s’appelle, en française, pom pom blanc. Cette espèce est préoccupante pour la conservation dans toute son aire de répartition européenne.


14th September 2017: orchids in autumn

There are still wild flowers and butterflies to enjoy. We are delighted to discover the autumn lady’s tresses orchid. Il y a encore des fleurs sauvages et des papillons à apprécier. Nous sommes ravis de découvrir l'orchidée spiranthe d'automne.


12th September 2017: church roof

It is the first day of our autumn holiday and work has just started on replacing the church roof. C'est le premier jour de nos vacances d'automne et le travail vient de commencer pour remplacer le toit de l'église.


10th July 2017: time flies

The days have flown by and it’s time for us to leave. We have had another wonderful visit. Les jours sont passés et il est le moment de partir. Nous avons eu une autre visite merveilleuse.


4th July 2017: seeking shade and water

We try and find shade and water on our walks. We even go for the occasional swim to cool off. Nous essayons de trouver l'ombre et l'eau sur nos promenades. Nous allons même faire de la nage occasionnelle pour nous rafraîchir.


27th June 2017: a few orchids

Most of the orchids have finished flowering but there are still some magnificent specimens to be found. La plupart des orchidées ont terminé la floraison, mais il existe encore des spécimens magnifiques.


25th June 2017: so many species

In one week, we identify over 60 species of butterfly and 200 of moths. En une semaine, nous identifions plus de 60 espèces de papillons et 200 de papillons de nuit.


24th June 2017: singing cicadas

As it gets hotter, the cicadas get noisier. We find one just emerging from its pupa. Comme il devient plus chaud, les cigales sont plus bruyantes. On trouve celui qui vient de sortir de sa pupe.


22nd June 2017: brilliant beetles

We attract huge stag and rhinoceros beetles to our moth trap. Nous attirons d'énormes cerf-volants et scarabées rhinocéros à notre piège pour les papillons de nuit.


16th June 2017: hunting for what?

The dogs are also hunting, but they don’t catch their prey – thankfully! Les chiens chassent également, mais ils n'attrapent pas leur proie - heureusement!


15th June 2017: hunting for butterflies

We enjoy re-visiting our favourite places and looking for butterflies. Nous aimons visiter nos endroits préférés et chercher des papillons.


13th June 2017: still green

Our return to the Lot is later than usual this year, but it is still green and full of promise. Notre retour au Lot est plus tard que d'habitude cette année, mais il est encore vert et plein de promesse.


11th September 2016: scorched leaves

Many of the leaves on the trees are already brown and dead. Beaucoup de feuilles sur les arbres sont déjà brunes et mortes.


10th September 2016: eating flowers

We are also eating flowers but in a restaurant! Nous mangeons aussi des fleurs mais dans un restaurant!


9th September 2016: moths in the day

We enjoy watching the hummingbird hawk moths visiting the buddleia in our garden in the early evening. Nous aimons observer les moro-sphinx aller à la buddleia dans notre jardin en début de la soirée.


8th September 2016: the grapes are ripe

Our grapes are attracting lots of bees, wasps and hornets. We need to pick them soon. Nos raisins attirent beaucoup d'abeilles, de guêpes et de frelons. Nous devons les cueillir bientôt.


7th September 2016: weather is hot

It’s been a hot, dry summer and the paths are now easy to walk. Il a été un été chaud et sec et les chemins sont maintenant faciles à marcher.


6th September 2016: number four

On our return to the Lot, we discover that our house has become number four! A notre retour au Lot, nous découvrons que notre maison est devenue le numéro quatre!