We have a farewell lunch with friends in a nearby village. Afterwards we take a walk to admire the church and chateau. Nous avons un déjeuner d'adieu avec des amis dans un village voisin. Ensuite, nous nous promenons pour admirer l'église et le château.
Life in the Lot is full of surprises. We have been visiting this area of France for over 25 years and it never ceases to delight. In this blog, we try to capture some of the daily incidents, often trivial, which entertain and interest us. La vie dans le Lot est pleine de surprises. Nous avons visité cette région depuis plus de 25 ans et il ne cesse jamais d'enchanter. Dans ce blog, nous essayent de capturer certains des incidents quotidiens, souvent triviaux, qui nous intéressent.
30th June 2021: a swarm of bees
Our neighbours call out a beekeeper to collect a swarm in their garden. Nos voisins appellent un apiculteur pour récolter un essaim dans leur jardin.
25th June 2021: haymaking in full swing
The weather has turned hot and so the farmers take advantage to cut the hay fields. Le temps est devenu chaud et les agriculteurs en profitent pour couper les champs de foin.
9th June 2021: it's raining caterpillars
We walk in the woods and there are hundreds of caterpillars. A few weeks later we notice that all the leaves have been eaten and the trees are bare. Nous marchons dans les bois et il y a des centaines de chenilles. Quelques semaines plus tard, nous remarquons que toutes les feuilles ont été mangées et que les arbres sont nus.
1st June 2021: black-eyed sheep
It’s hot and must be nearly time for the sheep to lose their woolly coats. Il fait chaud et il doit être presque temps pour les moutons de perdre leur pelage laineux.
31st May 2021: cotton grass
The grasses are flowering – a sign that summer is arriving. Les graminées fleurissent, signe que l'été arrive.
30th May 2021: book kiosk French style
This bus stop has been turned into a book kiosk, complete with red theatrical curtains. Cet arrêt de bus a été transformé en kiosque à livres, avec des rideaux de théâtre rouges.
29th May 2021: buying pots
We visit the local pottery, but it’s hard to make a choice. Nous visitons la poterie locale, mais il est difficile de faire un choix.
28th May 2021: lizard up a tree
We disturb an ocellated lizard sunbathing on the path, and it takes refuge in a tree. On dérange un lézard ocellé en train de bronzer sur le chemin, et il se réfugie dans un arbre.
27th May 2021: quiet valley
In a quiet valley we watch a deer eating the lush green grass. Dans une vallée tranquille, nous regardons un cerf manger l'herbe verte luxuriante.
26th May 2021: shopping in markets
We love shopping in the markets and buying the seasonal produce. Nous aimons faire du shopping sur les marchés et acheter les produits de saison.
25th May 2021: happy days
The dogs have a lot more walks here and are tired at the end of the day, but happy too! Les chiens se promènent beaucoup plus ici et sont fatigués à la fin de la journée, mais heureux aussi !
24th May 2021: wild boar
On one walk, we come close to a wild boar, but he disappears before I can take photo. Lors d'une promenade, nous nous approchons d'un sanglier, mais il disparaît avant que je puisse prendre une photo.
21st May 2021: orchid extravaganza
The orchids are fantastic, as ever. We can easily see half a dozen species on a short walk. Les orchidées sont fantastiques, comme toujours. On peut facilement voir une demi-douzaine d'espèces sur une courte promenade.
20th May 2021: in France, at last!
We missed spring in France last year, so we are especially excited to be back in our house in the Lot this year. Nous avons raté le printemps en France l'année dernière, nous sommes donc particulièrement ravis d'être de retour dans notre maison du Lot cette année.